-
1 ложное впечатление
Русско-английский синонимический словарь > ложное впечатление
-
2 впечатление впечатлени·е
находиться под впечатлением — to be impressed / haunted (by), to be unable to forget
производить впечатление — to make / to produce an impression (on)
личное впечатление — subjective / personal impression
Russian-english dctionary of diplomacy > впечатление впечатлени·е
-
3 ложное впечатление
false impression, erroneous impression -
4 ложное впечатление
1) General subject: defective impression, fallacious impression, misguided impression, invalid impression, mistaken impressions2) Advertising: erroneous impression3) Aviation medicine: false impressionУниверсальный русско-английский словарь > ложное впечатление
-
5 превратный
1. ( ложный) wrong, falseпревратное представление — wrong / false impression
2. ( изменчивый) changefulпревратное счастье — changing / inconstant luck, changing / inconstant fortune; delusive / illusory happiness
-
6 превратный
1) ( ложный) wrong, falseпревра́тное толкова́ние — misinterpretation
превра́тное представле́ние — wrong / false impression
2) уст. ( изменчивый) changefulпревра́тное сча́стье — changing / inconstant luck, changing / inconstant fortune; delusive / illusory happiness
-
7 неправильное впечатление
Aviation medicine: false impressionУниверсальный русско-английский словарь > неправильное впечатление
-
8 неправильное представление
1) General subject: fallacy, misapprehension, mispersuasion2) Religion: misdeem3) Advertising: false impression4) Business: misconceptionУниверсальный русско-английский словарь > неправильное представление
-
9 создавать ложное впечатление
Makarov: create false impressionУниверсальный русско-английский словарь > создавать ложное впечатление
-
10 создать неправильное впечатление
General subject: give a false impressionУниверсальный русско-английский словарь > создать неправильное впечатление
-
11 Г-74
ЗАМАЗЫВАТЬ/ЗАМАЗАТЬ ГЛАЗА кому sub-stand VP subj: human to mislead s.o. intentionally, give s.o. a false impression of sth., deceive s.o.: X замазывает Y-y глаза » X throws dust in Y's eyes X pulls the wool over Y's eyes. -
12 Г-84
ОТВОДИТЬ/ОТВЕСТИ ГЛАЗА кому coll VP subj: human to mislead s.o. intentionally, give s.o. a false impression of sth., deceive s.o.: X отводит Y-y глаза » X throws dust in Yb eyes X pulls the wool over Y's eyes X deludes Y.Представляя слуг и рабов распутными зверями, плантаторы отводят глаза другим и заглушают крики совести в себе (Герцен 1). By picturing servants and slaves as degraded animals, the slave-owners throw dust in people's eyes and stifle the voice of conscience in themselves (1a).«...Буду опять его (журнал) издавать и непременно в либеральном и атеистическом направлении, с социалистическим оттенком, с маленьким даже лоском социализма, но держа ухо востро, то есть, в сущности, держа нашим и вашим и отводя глаза дуракам» (Достоевский 1). U...I will go on publishing it (the journal), most certainly with a liberal and atheistic slant, with a socialistic tinge, with even a little gloss of socialism, but with my ears open, that is, essentially, running with the hare and hunting with the hounds, and pulling the wool over the fools' eyes" (1a).Трофимов:)...Очевидно, все хорошие разговоры у нас для того только, чтобы отвести глаза себе и другим (Чехов 2). (Т.:) It's obvious that all our fine talk is merely to delude ourselves and others (2a). -
13 замазать глаза
• ЗАМАЗЫВАТЬ/ЗАМАЗАТЬ ГЛАЗА кому substand[VP; subj: human]=====⇒ to mislead s.o. intentionally, give s.o. a false impression of sth., deceive s.o.:- X pulls the wool over Y's eyes.Большой русско-английский фразеологический словарь > замазать глаза
-
14 замазывать глаза
• ЗАМАЗЫВАТЬ/ЗАМАЗАТЬ ГЛАЗА кому substand[VP; subj: human]=====⇒ to mislead s.o. intentionally, give s.o. a false impression of sth., deceive s.o.:- X pulls the wool over Y's eyes.Большой русско-английский фразеологический словарь > замазывать глаза
-
15 отвести глаза
• ОТВОДИТЬ/ОТВЕСТИ ГЛАЗА кому coll[VP; subj: human]=====⇒ to mislead s.o. intentionally, give s.o. a false impression of sth., deceive s.o.:- X deludes Y.♦ Представляя слуг и рабов распутными зверями, плантаторы отводят глаза другим и заглушают крики совести в себе (Герцен 1). By picturing servants and slaves as degraded animals, the slave-owners throw dust in people's eyes and stifle the voice of conscience in themselves (1a).♦ "...Буду опять его [журнал] издавать и непременно в либеральном и атеистическом направлении, с социалистическим оттенком, с маленьким даже лоском социализма, но держа ухо востро, то есть, в сущности, держа нашим и вашим и отводя глаза дуракам" (Достоевский 1). "...I will go on publishing it [the journal], most certainly with a liberal and atheistic slant, with a socialistic tinge, with even a little gloss of socialism, but with my ears open, that is, essentially, running with the hare and hunting with the hounds, and pulling the wool over the fools' eyes" (1a).♦ [Трофимов:]...Очевидно, все хорошие разговоры у нас для того только, чтобы отвести глаза себе и другим (Чехов 2). [Т.:] It's obvious that all our fine talk is merely to delude ourselves and others (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > отвести глаза
-
16 отводить глаза
• ОТВОДИТЬ/ОТВЕСТИ ГЛАЗА кому coll[VP; subj: human]=====⇒ to mislead s.o. intentionally, give s.o. a false impression of sth., deceive s.o.:- X deludes Y.♦ Представляя слуг и рабов распутными зверями, плантаторы отводят глаза другим и заглушают крики совести в себе (Герцен 1). By picturing servants and slaves as degraded animals, the slave-owners throw dust in people's eyes and stifle the voice of conscience in themselves (1a).♦ "...Буду опять его [журнал] издавать и непременно в либеральном и атеистическом направлении, с социалистическим оттенком, с маленьким даже лоском социализма, но держа ухо востро, то есть, в сущности, держа нашим и вашим и отводя глаза дуракам" (Достоевский 1). "...I will go on publishing it [the journal], most certainly with a liberal and atheistic slant, with a socialistic tinge, with even a little gloss of socialism, but with my ears open, that is, essentially, running with the hare and hunting with the hounds, and pulling the wool over the fools' eyes" (1a).♦ [Трофимов:]...Очевидно, все хорошие разговоры у нас для того только, чтобы отвести глаза себе и другим (Чехов 2). [Т.:] It's obvious that all our fine talk is merely to delude ourselves and others (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > отводить глаза
-
17 лохотрон
a confidence game, con game; fraud, scama dishonest scheme, such as one in which a victim is persuaded to entrust his valuables to the confidence man (one who defrauds people), who gives a false impression of safety (определение из Oxford American Dictionary)
-
18 пускать кому-либо пыль в глаза
[puskat' руl' v glaza] To throw dust in someone's eyes. To make a false impression; to try to impress people with one's superiority, to display oneself; to act in an ostentatious manner. Cf. To put on airs; to cut a dash; to throw dust in someone's eyes.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > пускать кому-либо пыль в глаза
-
19 ложный
прил.erroneous;false- ложный донос
- ложный слух\ложныйая запись — false entry
\ложныйая присяга — false oath
\ложныйое (свидетельское) показание — false evidence (testimony)
\ложныйое впечатление — erroneous impression
\ложныйое обвинение — false accusation
\ложныйое умолчание — false omission
\ложныйое утверждение — false statement
-
20 ложное представление
1) General subject: error, pseudodox, misunderstanding, misconception2) Medicine: false belief3) Advertising: erroneous idea4) Chemical weapons: misrepresentation5) Makarov: a wrong impression of (smth.) (о чем-л.)6) Security: false representationУниверсальный русско-английский словарь > ложное представление
- 1
- 2
См. также в других словарях:
False Impression — is a mystery novel by English author Jeffrey Archer, first published in February 2006 by Macmillan (ISBN 1405032553).The novel concerns an FBI agent, the protagonist, who attempts to keep a banker, the antagonist, from stealing valuables,… … Wikipedia
false impression — index error, misestimation Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
false impression — (Roget s Thesaurus II) noun A failure to understand correctly: misapprehension, misconception, misinterpretation, misunderstanding. See UNDERSTAND … English dictionary for students
false impression — misleading idea of something, misleading concept of someone … English contemporary dictionary
calculated to give a false impression — index deceptive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
create a false impression — index delude, dupe, misdirect, misguide, misinform, mislead, profess (pretend) Burton s Legal … Law dictionary
give a false impression — index delude, distort, misdirect, misinform, mislead, misstate, profess (pretend) Burton s Le … Law dictionary
receive a false impression — index err, misapprehend, miscalculate, misconceive, misconstrue, misinterpret, misread, mistake … Law dictionary
false — [ fɔls ] adjective ** 1. ) not true: The report was dismissed as totally false. a false statement/claim/accusation ─ opposite TRUE 2. ) made to look like something real: ARTIFICIAL: false eyelashes a ) not real and intended to trick people: a… … Usage of the words and phrases in modern English
false — W3S3 [fo:ls US fo:ls] adj ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(untrue)¦ 2¦(wrong)¦ 3¦(not real)¦ 4¦(not sincere)¦ 5 false economy 6 under false pretences 7 false move/step 8 false imprisonment/arrest ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 900 1000; : Latin; … Dictionary of contemporary English
false — [fɔːls ǁ fɒːls] adjective 1. not true or real, but intended to look real in order to deceive people: • false and misleading advertisements • Firms issuing false certificates might be subject to lawsuits. 2. a false economy something that you… … Financial and business terms